Этот шедевр я могу смотреть вечно ❤❤❤😎💃
— Джо, нам надо куда-то скрыться! А может, отрастим бороды? — Надо не отращивать, а брить. — Ноги брить, болван!
Факты о фильме «В джазе только девушки»
- Первоначально фильм планировалось снять в цвете, но после нескольких экранных тестов от этой идеи отказались из-за слишком заметного зеленого оттенка вокруг тяжелой косметики Кертиса и Леммона в образах Джозефины и Дафны.
- Зато с какой легкостью они вошли в образ Дафны и Жозефины: однажды (прямо в костюмах джазисток) актеры отправились в соседний кинопавильон, зашли в дамскую комнату и, спокойно усевшись перед зеркалом, начали красить губы. Проходили мимо танцовщицы, ни на секунду не заподозрив что-то неладное, даже поинтересовались, где «девочки» снимаются.
- Мэрилин Монро была бесподобна на экране, но не во время съемок. Из-за нее Кертису пришлось в течение 42-х дублей надкусывать ножку, потому что звезда не могла правильно сыграть сцену. Из-за этого же 47 дублей мальчики стояли на высоких каблуках, обливаясь потом под шелковыми чулками и накладными бюстами.
- Многочасовые опоздания на площадку, нежелание выходить из гримерки - ей простят все, а режиссер скажет: «Как актриса с острым чувством комического диалога она была просто гениальна».
- В качестве консультанта для главных актеров пригласили настоящего трансвестита из Берлина. После первого дня занятий он сказал: «Кертис отлично справляется, а Леммон просто невозможен, у него ничего не получится, он все время отказывается делать то, что я ему приказываю». На что артист так объяснил свою политику: «Я не хочу убедительного перевоплощения в женщину, мы должны изображать двух мужиков, которым неуютно в женском платье». Режиссер поддержал линию Леммона к явному неудовольствию трансвестита.
- Мэрилин Монро была беременна во время съемок, в результате выглядела заметно толще, чем обычно. Для производства фотоматериалов о фильме использовались тела дублерш, к которым впоследствии монтировали голову Монро.
- На одном из просмотров в сцене, когда Джек Леммон объявляет о своей помолвке, аудитория смеялась так сильно, что несколько строк диалога невозможно было разобрать. Впоследствии сцену пересняли с более продолжительными паузами и с добавлением игры на маракасах.
- Оригинальное название фильма - «Некоторые любят погорячее» - цитата из детской песенки «Горячая овсянка с горохом» Полная цитата: «Кто-то любит погорячее, кто-то - холодную, кто-то - девятидневную в горшке» (Some like it hot, some like it cold , Some like it in the pot, nine days old). Фраза также используется в одном из диалогов, когда на замечание «Джуниора», что тот предпочитает классику горячего джаза, героиня Мэрилин Монро возражает: «Некоторые любят погорячее».
- Рабочее название картины было «Не сегодня, Джозефина»
- Режиссер фильма Билли Уайлдер хотел, чтобы роль Джерри /Дафны сыграл Фрэнк Синатра. Его выбор на роль Душечки - не Мэрилин Монро, а актриса Митци Гейнор.
- Многие диалоги Мэрилин могла прочесть только глядя на текст - например, в сцене прощального телефонного разговора Монро с Кертисом видно, как ее глаза бегают по строчкам.
- В сцене, где Дафна танцует танго с Филдингом и тот говорит «ты опять ведешь», на самом деле, ведет как раз Филдинг, а Дафна находится в позиции дамы (партнер левой рукой держит правую руку партнерши, его правая рука - на ее талии, а ее левая рука - у него на плече). Это заметно также и по парам, танцующим на заднем плане в правильной позиции. Так что, после замечания Филдинга они встают именно в «неправильную» позицию.
- Забавно, что единственный «Оскар» картине, которая была признана и зрителями (в прокате США бюджет в размере, 5 млн. был превзойден более чем в семь раз), и критиками (по опросу Американского киноинститута в 2001 году, она вообще названа лучшей комедией за всю историю), достался лишь за костюмы в черно-белом фильме. Но все объясняется очень просто - в тот год на киноолимпа царствовал библейский суперколосс «Бен Гур», отхватили рекордное количество призов
- После просмотра продюсеры сказали режиссеру, что он должен все переделать, показав больше Мэрилин
- Они также заявили: «Хорошая комедия не может идти дольше полутора часов!». Уайлдер пообещал внести необходимые изменения, на самом деле вырезав лишь одну сцену секунд на пятнадцать, а все остальное оставил в исходном виде
- При повторном выпуске в советский кинопрокат в 1985 году этот фильм посмотрели 289 млн. человек. Общая аудитория за два выпуска в прокат СССР составила 779 млн. зрителей
- Цензура вырезала 25 минут материала, среди которых больше половины поцелуев героини Мэрилин Монро и другие сцены, близкие к эротическим
https://r5.mt.ru/u23/photo8FC6/20157997511-0/original.gif https://r1.mt.ru/u23/photo7591/20704196172-0/original.gif https://r.mt.ru/u25/photoC5E6/20481123323-0/original.gif https://r.mt.ru/u25/photo208C/20034977625-0/original.gif